— Доброе утро, тетя, — поприветствовала ее племянница, — эти люди ищут Гессию.
— Здесь нет и никогда не было никакой Гессии.
— Тетя Сара, — выступил вперед Фрэнсис, — вы ведь прекрасно знаете, кто такая Гессия.
— Не знаю и знать не хочу. Что вы оба здесь делаете? Я, кажется, вас сюда не приглашала.
— Вы это точно помните? — съязвил Бэзил, — черт, мне надоело все это. Если вы уже не в состоянии запомнить всех своих родственников, то…
— Бэзил, прекрати немедленно, — одернул его кузен, — простите его, тетя. Он всегда был…
— Болваном, — отчеканила тетя Сара.
Бэзил скорчил непередаваемую гримасу, а Норма стала красной от усилий сдержать смех, так как была немало позабавлена столь сердечной встречей родственников и последней характеристикой тети по отношению к любимому племяннику.
— Мне это нравится, — скривился любимый племянник, — в вашем доме, сударыня, вечно происходит черт-те что. Я уже давно перестал удивляться. Заметьте, я даже не спрашиваю у вас, откуда взялась здесь дочь этого проходимца, вашего младшего брата. В данный момент мне нужно знать лишь одно: где Гес. Я приехал за ней.
— Я и не думала, что ты приехал повидать меня, — хмыкнула тетя Сара, — а что касается проходимцев, то ты давно перещеголял Рональда в этом отношении.
— Тетя Сара, — укоризненно заметил Фрэнсис, — если мы будем ссориться, то это ни к чему хорошему не приведет.
— А ты, Фрэнк, — тетя перевела на него взгляд, — давно мог бы запомнить, что я не приветствую визитов твоего кузена и не брать его с собой.
— Да, я помню это, но не взять его с собой я не мог.
Тетя Сара презрительно фыркнула. Норма прислонилась к перилам, терпеливо дожидаясь, когда же окончится обмен любезностями и они наконец перейдут к сути дела.
— Вы оба отвлекаете меня от важных дел.
— Господи, — простонал Бэзил и возвел глаза к потолку, — от каких же это, интересно?
Фрэнсис исподтишка погрозил ему кулаком.
— Норма, дорогая, ты в состоянии с ними справиться. Я поручаю это тебе, — проговорила мисс Сэвидж весомо.
— О да, тетя. Но что я должна делать? Выставить их за дверь?
— Что хочешь, — женщина махнула рукой и развернулась, давая понять, что разговор закончен.
Все трое проводили взглядами ее удаляющуюся спину.
— Куда это она пошла? — растерянно спросил Фрэнсис вполголоса.
— Мух считать, — съязвил Бэзил, — скажет мне кто-нибудь, где Гес, наконец?
— Если вы найдете человека, который знает ответ на этот вопрос, сэр, — язвительно произнесла Норма, — спрашивайте смело.
Он обернулся к ней, сузив глаза.
— Мне не нравится ваш тон, мисс.
— Что касается тона, то мне ваш не понравился с самого начала. Единственное, что можно сделать в этом случае — просто терпеть.
Фрэнсис фыркнул и рассмеялся.
— Будь снисходителен, Бэзил, тетя предоставила ей полную свободу действий. Мисс Сэвидж, пожалуйста, выслушайте меня.
— С удовольствием, — отозвалась она, — я уже полчаса жду этого и все никак не дождусь.
Он в растерянности почесал переносицу пальцем.
— Может быть, куда-нибудь сядем?
— Хорошо. Пройдите в гостиную, если угодно.
— Что касается меня, — твердо сказал Бэзил, — то я не собираюсь сидеть. Я иду искать свою сестру.
— Да, конечно, — легко бросила Норма, направляясь к двери гостиной.
Фрэнк посмотрел на своего кузена и пожал плечами. Тот скорчил злобную гримасу и начал подниматься вверх по лестнице. Его кузен помедлил и вошел в гостиную вслед за девушкой.
Он сел на предложенный ему стул и посмотрел на нее.
— Что же привело вас сюда, мисс Сэвидж?
— Тетя написала мне и попросила приехать, — ответила Норма.
— Но зачем?
— Полагаю, ей хотелось увидеть дочь своего брата.
— Понимаю, — Фрэнсис снял шляпу и огляделся вокруг, в поисках места, куда бы он мог ее положить, — простите, мисс, я совершенно забыл, был недопустимо неучтив.
— Вы — нет, — она мотнула головой, — положите ее на столик, я велю Коултеру ее убрать.
Кивнув, он сделал так, как было сказано.
— Как здоровье дяди Рональда?
— Он умер, но все равно, спасибо, что спросили.
— О Господи, — Фрэнк вытаращил глаза, — неужели? Когда?
— Семь месяцев назад.
— Примите мои соболезнования, мисс Сэвидж. Это так печально.
Она кивнула.
— Ваше присутствие здесь так неожиданно. Вы не должны сердиться на Бэзила. Он немного расстроен из-за Гессии.
— Гессии запрещено навещать тетю Сару?
— Боже, нет. Просто она никого не предупредила. Мы искали ее повсюду. Это так неприятно.
— Понимаю.
Помолчав, Фрэнсис осведомился:
— Вы приехали на месяц, мисс Сэвидж? Я имею в виду… э-э-э…
— Когда я отправлюсь назад? — понимающе улыбнулась Норма, — думаю, что никогда. Видите ли, сэр…
Распахнулась дверь и в гостиную почти влетела Гессия, а за ней ее брат. Вид у обоих был раздраженный.
— Я ведь просила, Норма! — воскликнула девушка, — о, Фрэнк, и ты здесь!
— Конечно, Гесси. Не нужно сердиться на мисс Сэвидж. Бэзилу сказал Гарри.
— Я убить готова Гарри и Бэзила заодно, — Гессия села в кресло, — простите, Норма, я не хотела вас обидеть.
— Я понимаю.
— Все это так отвратительно, — она сверкнула глазами, посмотрев на Бэзила, — ради чего вы вздумали меня искать здесь?
— Все прекрасно знают, где ты можешь быть после такого разгромительного проигрыша, Гес, — пояснил ее братец, ухмыляясь.
— Бэзил, прекрати. Здесь посторонняя, — предупредил кузен негромко.
— Здесь нет посторонних. Если ты имеешь в виду мисс Сэвидж, то она ведь дочь нашего любимого дяди Рональда, разве нет?
Гессия расхохоталась, а Норма подозрительно искривила губы.
— Ты невыносим, — сообщила она брату, — а ты, Фрэнк, не должен называть Норму посторонней. Ведь по сути, весь этот дом скоро будет принадлежать ей.
— Что-о? — подскочил Фрэнк.
— Что слышал, — поддела его кузина, — тетя Сара собирается завещать Норме все свое состояние. Она сама мне об этом сказала вчера.
— Это черт знает что, — сказал Бэзил в своей излюбленной манере, — всем прекрасно известно, что тетя не в состоянии распоряжаться своими деньгами. Она ведь не в своем уме.
Хихикая, Гессия пояснила:
— О да. Именно поэтому она и отписала все Норме.
— Чушь. Эти деньги должны принадлежать матери.
— Я, конечно, не буду спорить, — выступил на сцену Фрэнк, — но ты не должен быть столь категоричен, Бэзил. Мой отец имеет такое же право и даже больше, если учесть, что он старший сын в семье.
— У дяди и без того достаточно денег, — фыркнул Бэзил презрительно, — вы ведь не бедствуете, достаточно посмотреть на твой плащ.
Фрэнсис покраснел:
— Это просто отвратительно с твоей стороны, вот, что я тебе скажу. Какое ты имеешь право рассуждать об этом? Мой отец должен получить эти деньги.
— Всем давно известно, что моя мать имеет на это больше прав, чем кто бы то ни было, — холодно заметил его кузен.
Гессия повернулась к Норме:
— Не обращайте на них внимания, кузина. Я уже говорила вам, что это больное место для всех Сэвиджей. Острый вопрос: кому должны принадлежать деньги тети Сары.
Норма давилась от смеха, но все же ответила:
— О да, конечно, я не обращаю, только все это очень забавно.
Тем временем, мужчины перестали спорить и повернулись к ним. Бэзил откинулся на спинку стула и проговорил, растягивая слова:
— Не обольщайтесь, мисс Сэвидж. Тетя поступила опрометчиво, вызвав вас сюда. Она не может распоряжаться своим состоянием. Вы уже успели заметить, что она не совсем здорова.
— Вот как? И чем же она больна? — спросила Норма с полным самообладанием.
— Умоляю вас, не надо. Вы это прекрасно знаете. Или вы считаете нормальным ее патологическую любовь к летучим мышам и прочей нечисти?
— Ничего особенно патологического я не заметила. А рассуждениям тети Сары о деньгах позавидует любой стряпчий.
Гессия вновь засмеялась. Эта беседа доставляла ей огромное удовольствие.